Jeremia 15:5

SVWant wie zou u verschonen, o Jeruzalem? of wie zou medelijden met u hebben, of wie zou aftreden, om u naar vrede te vragen?
WLCכִּ֠י מִֽי־יַחְמֹ֤ל עָלַ֙יִךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וּמִ֖י יָנ֣וּד לָ֑ךְ וּמִ֣י יָס֔וּר לִשְׁאֹ֥ל לְשָׁלֹ֖ם לָֽךְ׃
Trans.

kî mî-yaḥəmōl ‘ālayiḵə yərûšālaim ûmî yānûḏ lāḵə ûmî yāsûr lišə’ōl ləšālōm lāḵə:


ACה כי מי יחמל עליך ירושלם ומי ינוד לך ומי יסור לשאל לשלם לך
ASVFor who will have pity upon thee, O Jerusalem? or who will bemoan thee? or who will turn aside to ask of thy welfare?
BEFor who will have pity on you, O Jerusalem? and who will have sorrow for you? or who will go out of his way to see how you are?
DarbyFor who shall have pity upon thee, Jerusalem? and who shall bemoan thee? and who shall turn aside to ask after thy welfare?
ELB05Denn wer wird sich über dich erbarmen, Jerusalem, und wer dir Beileid bezeigen, und wer wird einkehren, um nach deinem Wohlergehen zu fragen?
LSGQui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s'informer de ton état?
SchDenn wer sollte sich deiner erbarmen, o Jerusalem? Und wer sollte dir Beileid bezeugen? Oder wer sollte bei dir einkehren, um sich nach deinem Wohlergehen zu erkundigen?
WebFor who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel